Pidato Bush

TEKS RESMI

PUBLIC AFFAIRS SECTION

“STATE OF THE UNION”
Transkrip: Pidato Kenegaraan Presiden Bush

Berikut adalah transkrip dari Gedung Putih: Terjemahan Tidak Resmi (Awal transkrip)

Saya harap anda tertarik membaca karena ada yang agak lucu disana.

GEDUNG PUTIH

Kantor Sekretaris Pers

2 Februari 2005

PIDATO KENEGARAAN
Sebagaimana dipersiapkan

Sdr. Ketua, Wakil Presiden Cheney, Anggota Kongres, Saudara-Saudara Sebangsa:

Saat Kongres yang baru tengah bersidang, semua kita yang dipilih di cabang-cabang pemerintahan sama-sama mendapat kehormatan besar: kita ditempatkan dalam jabatan kita oleh suara rakyat yang kita layani. Dan malam ini kita berbagi kehormatan itu dengan para pemimpin yang baru saja terpilih di Afganistan, wilayah Palestina, Ukraina, dan Irak yang bebas dan berdaulat.

Dua pekan yang lalu, saya berdiri di anak tangga gedung Capitol ini dan memperbarui komitmen Negara kita pada cita-cita kebebasan bagi semua orang. Malam ini saya akan menetapkan kebijakan-kebijakan untuk mewujudkan cita-cita itu di dalam negeri dan seluruh dunia.

Malam ini, dengan sebuah perekonomian yang sehat dan tumbuh, dengan makin banyak orang Amerika kembali bekerja, dengan Bangsa kita sebagai kekuatan yang senantiasa aktif di dunia – keadaan uni kita (state of our union) meyakinkan dan kuat. Generasi kita sudah diberkati – oleh meluasnya peluang, oleh kemajuan di bidang kedokteran, dan oleh keamanan yang diperoleh melalui pengorbanan para orang-tua kita. Kini, saat kita melihat sedikit warna abu-abu di cermin – atau mungkin banyak warna abu-abu – dan saat kita menyaksikan anak-anak kit tumbuh dewasa, kita bertanya: Bagaimana nantinya keadaan uni mereka?

Anggota Kongres yang saya hormati, pilihan-pilihan yang kita ambil bersama akan menjawab pertanyaan itu. Selama beberapa bulan ke depan, untuk isu demi isu, marilah kita melakukan apa yang sudah selalu dilakukan bangsa Amerika, dan membangun dunia yang lebih baik bagi anak-cucu kita.

Pertama, kita harus menjadi pengelola yang baik atas perekonomian ini, dan memperbarui banyak lembaga besar yang menjadi gantungan hidup jutaan warga kita.

Perekonomian Amerika adalah yang tumbuh paling cepat di antara negara-negara industri maju. Selama empat tahun terakhir, kita sudah menyediakan keringanan pajak bagi setiap orang yang membayar pajak pendapatan, mengatasi sebuah resesi, membuka pasar-pasar baru di luar negeri, menuntut penjahat korporasi, meningkatkan pemilikan rumah sampai ke tingkat tertinggi dalam sejarah, dan di tahun lalu saja, Amerika Serikat sudah menambah 2,3 juta pekerjaan baru. Ketika diperlukan tindakan, Kongres menyediakannya – dan Bangsa ini pun bersyukur.

Sekarang kita harus menambah prestasi ini. Dengan menjadikan perekonomian kita lebih fleksibel, lebih inovatif, dan lebih berdaya saing, maka kita akan mempertahankan posisi Amerika sebagai pemimpin ekonomi dunia.

Demi kemakmuran Amerika kita perlu menjaga nafsu pengeluaran oleh pemerintah federal. Saya menyambut semangat kedua partai (bipartisan) pada disiplin dalam pengeluaran. Maka pekan depan saya akan mengirimkan usul anggaran yang mempertahankan pertumbuhan tingkat pengeluaran yang bijaksana di bawah inflasi, menjadikan keringanan pajak permanen, dan tetap berada di jalur untuk memotong defisit sampai separuhnya pada tahun 2009. Anggaran saya akan sangat banyak mengurangi atau menghilangkan lebih dari 150 program pemerintah yang tidak memberikan hasil, atau yang menyamai program-program yang ada saat ini, atau yang tidak memenuhi prioritas penting. Prinsip di sini jelas: setiap dolar dari pembayar pajak harus dikeluarkan dengan bijak, atau tidak sama sekali.

Agar perekonomian kita lebih kuat dan lebih dinamis, kita harus menyiapkan sebuah generasi berikut yang akan mengisi pekerjaan di abad ke-21. Di bawah Akta Anak Tak Boleh Ketinggalan (No Child Left Behind Act), standar dibuat lebih tinggi, nilai ujian naik, dan kita menutup kesenjangan prestasi di kalangan siswa dari kelompok minoritas. Maka sekarang kita harus menuntut hasil yang lebih baik dari sekolah-sekolah menengah kita, sehingga setiap ijazah SMA merupakan tiket ke sukses. Kita akan membantu 200.000 pekerja lagi untuk dilatih agar mereka mempunyai karier lebih baik dengan mereformasi sistem latihan kerja kita dan memperkuat perguruan tinggi komunitas Amerika. Dan kita akan mempermudah akses ke pendidikan tinggi bagi warga Amerika dengan menaikkan program Hibah Pell.

Agar perekonomian kita lebih kuat dan lebih berdaya saing, Amerika harus memberi ganjaran, bukan menghukum, upaya dan mimpi para wirausahawan. Usaha kecil merupakan jalan ke kemajuan, terutama bagi kaum wanita dan kalangan minoritas, maka kita harus membebaskan semua usaha dari peraturan yang tidak perlu dan melindungi para pencipta kerja dari tuntutan hukum sampah. Keadilan diputarbalikkan, dan perekonomian kita dihambat oleh tuntutan hukum secara beramai-ramai (class actions) dan klaim-klaim sepele – dan saya mendesak Kongres untuk meloloskan reformasi hukum tahun ini.

Agar perekonomian kita lebih kuat dan lebih produktif, pelayanan kesehatan harus lebih terjangkau, dan keluarga diberi akses yang lebih luas ke pelayanan yang baik dan kekuasaan yang lebih besar untuk menentukan kebutuhan kesehatan mereka. Saya meminta Kongres agar bergerak maju dengan agenda kesehatan yang luas – dengan kredit pajak untuk membantu para pekerja berpenghasilan rendah membeli asuransi, sebuah pusat kesehatan masyarakat di setiap daerah miskin, teknologi informasi yang lebih baik untuk mencegah kesalahan medis dan biaya yang tidak perlu, program kesehatan bagi usaha kecil dan karyawan mereka, rekening tabungan kesehatan yang lebih luas, dan reformasi kelayakan medis yang akan mengurangi biaya perawatan kesehatan, dan memastikan bahwa pasien mendapatkan dokter dan perawatan yang mereka butuhkan.

Agar perekonomian kita tetap tumbuh, kita juga membutuhkan pasokan energi yang terjangkau, dan dari segi lingkungan dapat dipertanggungjawabkan. Hampir empat tahun yang lalu saya menyerahkan sebuah strategi energi luas yang mendorong pelestarian, sumber daya alternatif, sebuah jaringan listrik yang dipermodern, dan produksi lebih tinggi di dalam negeri, termasuk energi nuklir yang aman dan bersih. Perundangan-undangan Langit Bersih saya akan mengurangi polusi dari pembangkit tenaga listrik dan meningkatkan kesehatan warga negara kita. Dan anggaran saya menyediakan dana yang kuat bagi teknologi garis depan – dari mobil berbahan bakar hidrogen, sampai batubara yang bersih dan sumber daya yang bisa diperbarui seperti etanol. Perdebatan selama empat tahun sudah cukup – Saya mendesak Kongres agar meloloskan perundang-undangan ini yang akan membuat Amerika lebih aman dan kurang bergantung pada energi dari luar.

Semua usul ini sangat penting untuk memperluas perekonomian kita ini dan untuk menciptakan pekerjaan baru – tapi itu semua baru merupakan awal dari tugas kita. Untuk membangun kemakmuran bagi generasi mendatang, kita harus memperbarui lembaga-lembaga yang dibuat untuk memenuhi kebutuhan zaman dulu kita. Tahun demi tahun, bangsa Amerika dibebani oleh sebuah undang-undang perpajakan federal yang sudah kuno dan tidak cocok lagi. Saya sudah menunjuk sebuah panel bipartisan untuk menelitinya mulai dari atas sampai bawah. Dan ketika rekomendasi mereka sudah disampaikan, Anda dan saya akan bersama-sama bekerja untuk memberi bangsa ini sebuah undang-undang perpajakan yang pro-pertumbuhan, mudah dipahami dan adil bagi semua orang.

Sistem imigrasi Amerika juga sudah ketinggalan zaman – tidak cocok bagi kebutuhan perekonomian kita dan bagi nilai-nilai negeri kita. Kita tidak boleh puas dengan undang-undang yang menghukum para pekerja keras yang hanya ingin mencukupi kebutuhan keluarga mereka, menolak para pekerja bisnis yang giat, dan mengundang keributan di perbatasan kita. Sudah saatnya ada kebijakan imigrasi yang mengizinkan pekerja tamu sementara untuk mengisi pekerjaan yang dihindari orang Amerika sendiri, yang menolak amnesti, yang memberi informasi siapa saja yang keluar masuk negeri kita, dan yang menutup perbatasan kita bagi para pengedar obat bius dan teroris.

Salah satu lembaga paling penting Amerika – lambang dari kepercayaan di antara generasi – juga memerlukan reformasi yang bijaksana dan efektif. Jaminan Sosial merupakan sebuah sukses besar untuk abad ke-20, dan kita harus menghormati tujuannya dalam abad yang baru ini. Tapi sistem itu sekarang sedang menuju ke kebangkrutan. Maka kita harus bergandeng tangan untuk memperkuat dan menyelamatkan Jaminan Sosial.

Saat ini lebih dari 45 juta warga Amerika mendapat manfaat dari Jaminan Sosial, dan jutaan lagi hampir pensiun – dan bagi mereka sistem ini dari segi keuangan tetap kuat dan sehat. Saya punya pesan bagi setiap warga Amerika berusia 55 tahun ke atas: Jangan sampai ada orang menyesatkan Anda. Bagi Anda, sistem Jaminan Sosial tidak akan berubah sama sekali.

Bagi pekerja yang lebih muda, sistem Jaminan Sosial mengandung masalah serius yang mungkin akan makin buruk nantinya. Jaminan Sosial diciptakan beberapa puluh tahun yang lalu, untuk sebuah zaman yang sama sekali berbeda. Saat itu orang tidak hidup sampai setua sekarang, dan nilai manfaatnya jauh lebih rendah daripada sekarang, dan sekitar setengah abad yang lalu 16 pekerja membayar ke sistem itu untuk setiap orang yang mendapatkan manfaat dirinya. Masyarakat kita sudah berubah melalui cara yang tidak terbayangkan oleh para pencipta Jaminan Sosial. Di dunia zaman sekarang, orang hidup lebih lama dan karenanya mendapatkan manfaatnya lebih lama pula – dan manfaat itu dijadwalkan akan sangat meningkat selama beberapa puluh tahun ke depan. Dan alih-alih 16 orang membayar untuk setiap penerima manfaat, sekarang hanya kira-kira 3 orang per penerima – dan selama beberapa puluh tahun ke depan angka itu akan turun menjadi 2 pekerja per penerima manfaat. Tahun demi tahun makin sedikit pekerja yang harus membayar manfaat yang lebih tinggi bagi pensiunan yang makin besar jumlahnya.

Jadi inilah akibatnya: Tiga belas tahun ke depan, pada 2018, Jaminan Sosial akan membayar lebih daripada yang diterimanya. Dan setiap tahun sesudahnya akan membawa defisit baru, yang lebih besar daripada tahun sebelumnya. Misalnya, pada tahun 2027, pemerintah harus mencari tambahan dana sebesar 200 miliar dolar agar sistem itu tetap berjalan, dan pada tahun 2033, defisit tahunannya akan lebih dari 300 miliar dolar. Pada tahun 2042, keseluruhan sistem itu akan bangkrut. Jika kita tidak mengambil langkah-langkah untuk mencegah kejadian demikian, satu-satunya cara adalah menaikkan pajak secara drastis, pinjaman baru secara besar-besaran, dan pemotongan secara tiba-tiba atau tajam pada manfaat Jaminan Sosial atau pada program pemerintah yang lain.

Saya sadar bahwa tahun 2018 dan 2042 tampak masih jauh. Tapi sebenarnya tidak terlalu jauh. Coba saja tanya orang-tua kalian. Jika Anda punya anak berumur lima tahun, Anda tentu sudah memikirkan bagaimana caranya membayar biaya pendidikan kuliahnya 13 tahun mendatang. Jika anak Anda berumur 20-an, seperti sebagian kita, bayangan Jaminan Sosial bangkrut sebelum mereka pensiun tidak tampak sebagai masalah kecil. Dan itu bukan masalah kecil bagi Kongres Amerika Serikat.

Anda dan saya sama-sama bertanggung jawab. Kita harus mensahkan reformasi yang dapat mengatasi masalah Jaminan Sosial sekali dan seterusnya.

Untuk mengatasi masalah sistem Jaminan Sosial secara permanen kita perlu secara terbuka dan jujur mempertimbangkan berbagai opsi. Ada yang sudah menyarankan untuk membatasi nilai manfaat bagi para pensiunan kaya. Mantan anggota Kongres Tim Penny mengungkapkan kemungkinan mengaitkan nilai manfaat dengan harga ketimbang dengan upah. Pada tahun 1990-an, Presiden Clinton berbicara tentang peningkatan usia pensiun. Mantan Senator John Breaux menyarankan agar manfaat Jaminan Sosial diambil belakangan. Mendiang Senator Daniel Patrick Moynihan merekomendasikan perubahan cara penghitungan manfaat.

Semua pemikiran itu masih dalam tataran wacana. Saya tahu bahwa tak satu pun jenis reformasi ini akan mudah. Tapi kita harus bergerak maju dengan keberanian dan kejujuran, karena jaminan pensiun bagi anak-anak kita lebih penting daripada politik partisan. Saya akan bekerjasama dengan anggota Kongres untuk menemukan kombinasi reformasi yang paling efektif. Saya akan mendengarkan usul setiap orang. Namun kita harus mengikuti sejumlah prinsip dasar. Kita harus membuat program Jaminan Sosial sehat secara permanen, tidak boleh menunda pekerjaan itu sehari pun. Kita tidak boleh membahayakan kekuatan ekonomi kita dengan menaikkan pajak pendapatan. Kita harus bisa menjamin bahwa warga Amerika berpenghasilan rendah mendapat bantuan yang mereka perlukan agar mereka bisa pensiun secara bermartabat dan dengan rasa damai. Kita harus menjamin bahwa tidak ada perubahan bagi para pensiunan dan mereka yang akan pensiun. Dan kita harus berhati-hati bahwa setiap perubahan hendaknya dilakukan secara bertahap, sehingga pekerja muda masih punya waktu untuk mempersiapkan dan merencanakan masa depan mereka.

Saat kita membenahi sistem Jaminan Sosial, kita juga mempunyai tanggung jawab untuk membuat sistem itu program yang lebih baik bagi para pekerja muda. Dan cara terbaik untuk mencapai sasaran itu adalah melalui rekening pensiun pribadi sukarela. Begini cara kerjanya. Saat ini, sebagian gaji Anda dipotong dari daftar gaji sebagai manfaat Jaminan Sosial bagi para pensiunan saat ini. Jika Anda adalah pekerja muda, saya percaya Anda tentu bisa menyisihkan sebagian dari uang itu dalam rekening pensiunan Anda sendiri sehingga Anda akan bisa membangun tabungan bagi masa depan Anda sendiri.

Inilah alasan mengapa rekening pribadi merupakan program yang lebih baik. Uang Anda akan tumbuh seiring waktu dengan suku bunga yang lebih tinggi daripada yang bisa diberikan oleh sistem mana pun sekarang – rekening Anda akan menyediakan uang pensiunan di luar jumlah yang akan Anda terima melalui Jaminan Sosial. Selain itu, Anda akan bisa meneruskan uang yang terkumpul di rekening pribadi Anda, jika Anda mau, kepada anak dan cucu Anda. Dan yang paling baik, semua uang itu milik Anda dan pemerintah tidak bisa mengambilnya.

Tujuannya di sini adalah jaminan yang lebih besar dalam pensiun, maka kita akan menyiapkan garis besar yang saksama untuk rekening pribadi. Kita akan memastikan uang tersebut hanya akan masuk ke dana surat obligasi dan saham konvensional. Kita akan memastikan penghasilan Anda tidak akan dimakan oleh biaya siluman Wall Street. Kita akan memastikan ada pilihan bagus untuk melindungi investasi Anda dari perubahan pasar mendadak pada malam pensiun Anda tiba. Kita akan memastikan rekening pribadi tidak bisa langsung dikosongkan sekaligus, tetapi dibayarkan berangsur, berupa tambahan pada manfaat Jaminan Sosial tradisional. Dan kita akan memastikan bahwa program ini dapat dipertanggungjawabkan dari segi anggaran, dengan memulai rekening pensiun pribadi secara bertahap, dan meningkatkan batas kontribusi tahunan secara berangsur, yang pada akhirnya membolehkan semua pekerja menyisihkan 4 persen dari pajak gaji mereka ke dalam rekening mereka.

Rekening pensiun pribadi tentu sudah dikenal oleh para pegawai federal, karena Anda sudah mempunyai sesuatu yang Anda kenal, yang disebut Thrift Saving Plan, yang membolehkan pekerja menyimpan sebagian gaji mereka ke salah satu dari lima dana investasi. Inilah saatnya untuk memperluas jaminan, dan pilihan, serta kepemilikan yang sama ke generasi muda Amerika.

Tanggung jawab besar kedua kita kepada anak cucu kita adalah menghormati dan mewariskan nilai-nilai yang menunjang sebuah masyarakat bebas. Begitu banyak dari generasi saya, setelah perjalanan panjang, mereka kembali ke keluarga dan keyakinan, dan bertekad untuk membesarkan anak-anak yang bertanggung jawab dan bermoral. Pemerintah bukanlah sumber dari nilai-nilai ini, tapi pemerintah tidak boleh mencemarinya.

Karena pernikahan adalah institusi yang suci dan fondasi masyarakat, maka pernikahan tidak boleh didefinisikan kembali oleh para hakim aktivis. Demi kebaikan keluarga, anak-anak, dan masyarakat, saya mendukung amandemen konstitusional untuk melindungi institusi pernikahan.

Karena sebuah masyarakat diukur oleh cara mereka memperlakukan kaum lemah dan tak berdaya, kita harus berusaha keras untuk membangun budaya kehidupan. Penelitian medis dapat membantu kita untuk mencapai tujuan tersebut, dengan mengembangkan perawatan dan pengobatan yang menyelamatkan nyawa dan membantu orang mengatasi ketidakmampuan – dan saya berterima kasih kepada Kongres yang telah melipatkan dana Lembaga Kesehatan Nasional. Untuk membangun budaya kehidupan, kita juga harus memastikan bahwa kemajuan-kemajuan ilmiah adalah selalu untuk melayani martabat manusia, bukan untuk memanfaatkan nyawa orang demi nyawa orang lain. Kita semua harus setuju pada beberapa standar yang jelas. Saya akan bekerja dengan Kongres untuk memastikan bahwa embrio manusia tidak dibuat untuk eksperimen atau dibudidayakan menjadi organ tubuh, dan bahwa nyawa manusia tidak boleh diperjualbelikan sebagai barang dagangan. Amerika akan terus memimpin dunia dalam penelitian medis yang ambisius, agresif, dan selalu mengikuti etika.

Karena pengadilan harus selalu menyampaikan keadilan yang tidak berpihak, para hakim punya tugas untuk secara murni menerjemahkan hukum, tidak membuat undang-undang sendiri. Sebagai Presiden, saya punya tanggung jawab konstitusional untuk menominasikan laki-laki dan perempuan yang memahami peran pengadilan di demokrasi kita, dan berkualifikasi baik untuk menjadi hakim – dan saya telah melakukannya. Konstitusi juga memberi Senat sebuah tanggung jawab. Setiap calon hakim bisa ditolak atau diterima.

Karena salah satu nilai yang terdalam dari negara kita adalah rasa kasih, kita tidak pernah boleh berpaling dari warga yang merasa terisolasi dari kesempatan yang diberikan Amerika. Pemerintah kita akan terus mendukung kelompok masyarakat dan berbasis keyakinan yang membawa harapan ke tempat-tempat yang keras. Sekarang kita perlu memfokuskan untuk memberi kaum muda, khususnya laki-laki muda di kota kita, pilihan yang lebih baik ketimbang sikap apatis, atau geng, atau penjara. Malam ini saya mengajukan prakarsa tiga tahun untuk membantu organisasi menjauhkan kaum muda dari geng, dan menunjukkan pada laki-laki muda gambaran tentang laki-laki dewasa yang ideal yang menghormati perempuan dan menolak kekerasan. Menghadapi kehidupan geng merupakan satu bagian dari upaya ke luar yang lebih luas kepada kaum muda berisiko, yang melibatkan orang tua dan pastor, para penasihat dan pemimpin masyarakat, dalam program mulai dari pemberantasan buta huruf sampai olah raga. Dan saya bangga bahwa pimpinan dari upaya seluruh negeri ini adalah Ibu negara kita, Laura Bush.

Karena HIV/AIDS menyebabkan penderitaan dan ketakutan pada begitu banyak kehidupan, saya minta Anda untuk menyetujui kembali Akta Ryan White untuk mendorong upaya pencegahan, dan menyediakan pengobatan dan perawatan bagi para korban penyakit tersebut. Dan saat kita memperbarui undang-undang penting ini, kita harus memfokuskan upaya-upaya kita pada saudara-saudara sebangsa kita dengan tingkat kasus baru tertinggi, yaitu laki-laki dan perempuan keturunan Amerika-Afrika.

Karena salah satu sumber utama persatuan bangsa kita adalah keyakinan kita akan peradilan yang setara, kita harus memastikan rakyat Amerika dari semua ras dan latar belakang mempunyai keyakinan pada sistem yang memberi keadilan. Di Amerika kita harus benar-benar yakin bahwa tak seorang pun diminta untuk mempertanggungjawabkan kejahatan yang tidak dilakukannya – berarti secara dramatis kita mengembangkan penggunaan bukti DNA untuk mencegah vonis yang salah. Saya akan segera mengirim ke Kongres usul untuk mendanai pelatihan khusus bagi para pembela pada kasus hukuman mati, karena orang yang disidang untuk hukuman mati harus didampingi oleh pengacara yang kompeten.

Tanggung jawab ketiga kita kepada generasi masa depan adalah mewariskan kepada mereka Amerika yang aman dari bahaya, dan dilindungi oleh kedamaian. Kita akan meneruskan kepada anak-anak kita semua kebebasan yang kita nikmati – dan kebebasan yang paling utama adalah kebebasan dari rasa takut.

Dalam kurun tiga setengah tahun setelah 11 September 2001, kita telah melakukan tindakan-tindakan yang belum pernah terjadi sebelumnya untuk melindungi rakyat Amerika. Kita telah membentuk departemen baru untuk melindungi tanah air kita, memfokuskan FBI pada pencegahan terorisme, mengembangkan riset pertahanan terhadap serangan bahan biologi dan kimia, meningkatkan keamanan perbatasan, dan melatih lebih dari setengah juta orang yang pertama menghadapi situasi bahaya (first responder). Polisi dan pemadam kebakaran, polisi udara, peneliti, dan masih banyak lagi bekerja setiap hari untuk menjadikan tanah air kita lebih aman, kita berterima kasih kepada mereka semua.

Bangsa kita, bekerjasama dengan sekutu dan teman kita, juga menghadapi musuh di luar negeri, dengan langkah-langkah yang pasti, berhasil, dan berlanjut. Jaringan teror Al-Qaeda yang menyerang negara kita masih punya pimpinan – tetapi banyak pimpinan puncaknya telah disingkirkan. Masih ada pemerintahan yang mensponsori dan menyembunyikan teroris – namun jumlahnya telah berkurang. Masih ada rezim pemerintah yang mengembangkan senjata pemusnah masal – namun bukan lagi tidak mendapat perhatian dan tanpa ada konsekuensinya. Negara kita masih menjadi sasaran teroris yang ingin membunuh banyak orang, dan mengintimidasi kita semua – dan kita akan tetap memerangi mereka, sampai pertempuran dimenangkan.

Mengejar musuh kita adalah komitmen penting dalam perang melawan teror – dan saya berterima kasih kepada Kongres yang telah memberikan segala sumber daya yang dibutuhkan oleh para personil angkatan bersenjata kita. Selama masa perang ini, kita harus terus mendukung militer kita dan memberi mereka alat-alat untuk mencapai kemenangan.

Negara lain di dunia berdiri bersama-sama kita. Di Afganistan, sebuah pasukan internasional membantu melaksanakan tugas keamanan. Di Irak, 28 negara menurunkan pasukannya, PBB dan Uni Eropa memberikan bantuan teknis pemilu, dan NATO memimpin misi untuk melatih para perwira Irak. Kita bekerjasama dengan 60 pemerintahan dalam Inisiatif Keamanan Proliferasi (Proliferation Security Initiative) untuk mendeteksi dan menghentikan aliran bahan-bahan berbahaya. Kita bekerjasama erat dengan pemerintahan di Asia untuk meyakinkan Korea Utara agar meninggalkan ambisi nuklirnya. Pakistan, Arab Saudi, dan sembilan negara lainnya telah menangkap atau menahan teroris anggota Al-Qaeda. Selama empat tahun ke depan, pemerintahan saya akan terus membangun koalisi yang akan mengalahkan segala bahaya yang mengancam zaman ini.

Dalam jangka panjang, perdamaian yang kita upayakan hanya bisa diraih dengan menghapuskan semua kondisi yang mendorong radikalisme dan ideologi-ideologi pembunuhan. Jika kawasan-kawasan di dunia tetap berada dalam keputusasaan dan tumbuh dalam kebencian, mereka akan menjadi ladang perekrutan teroris, dan teror akan mengintai Amerika dan negara-negara bebas lainnya berpuluh tahun lagi. Satu-satunya kekuatan yang cukup tangguh untuk menghentikan bangkitnya tirani dan teror, dan mengganti kebencian dengan harapan, adalah kekuatan kebebasan manusia. Musuh-musuh kita tahu ini, dan itulah alasannya mengapa teroris Zarqawi baru-baru ini menyatakan perang melawan apa yang dia sebut sebagai “prinsip-prinsip setan” demokrasi. Dan kita sudah menyatakan niat kita: Amerika akan berdiri bersama-sama dengan sekutu-sekutu kebebasan untuk mendukung pergerakan demokrasi di Timur Tengah dan lainnya, dengan tujuan puncak yaitu mengakhiri tirani di dunia.

Amerika Serikat tidak punya hak, keinginan, ataupun niat untuk menerapkan bentuk pemerintahan kita kepada siapa pun. Itulah salah satu perbedaan utama kita dengan musuh-musuh kita. Mereka berupaya menerapkan dan menyebarkan kekaisaran penindasan, di mana sekelompok kecil penguasa brutal yang mengangkat dirinya sendiri mengendalikan setiap aspek kehidupan. Tujuan kita adalah membangun dan memelihara masyarakat bangsa-bangsa yang bebas dan merdeka, dengan pemerintahan yang memenuhi kebutuhan warganya, dan yang mencerminkan budaya mereka sendiri. Dan karena negara-negara demokrasi menghormati rakyatnya dan negara tetangganya, terwujudnya kebebasan akan menciptakan perdamaian.

Kemajuan ke arah itu saat ini memperoleh momentum – ini terlihat dari partisipasi perempuan dalam pemilu di Afganistan, keputusan rakyat Palestina untuk menuju arah yang baru, dan penegasan rakyat Ukraina atas hak demokratis mereka dan untuk memilih presidennya. Kita sedang menyaksikan tonggak-tonggak sejarah kebebasan. Dan di tahun-tahun ke depan, kita akan menambah kisah ini.

Awal reformasi dan demokrasi di wilayah Palestina telah menunjukkan kekuatan kebebasan untuk melepaskan diri dari pola lama kekerasan dan kegagalan. Besok pagi, Menlu Rice akan berangkat ke Israel dan Tepi Barat untuk bertemu Perdana Menteri Sharon dan Presiden Abbas. Ia akan berdiskusi dengan mereka tentang cara kita dan sahabat-sahabat kita bisa membantu rakyat Palestina menghentikan teror dan membangun institusi-institusi negara damai, merdeka, dan demokratis. Untuk mewujudkan demokrasi, saya akan meminta Kongres dana sebesar 350 juta dolar untuk mendukung reformasi politik, ekonomi, dan keamanan di Palestina. Tujuan akan adanya dua negara demokratis, Israel dan Palestina, yang berdiri berdampingan secara damai menjadi semakin dekat untuk diraih – dan Amerika akan membantu mereka mencapai tujuan tersebut.

Untuk mewujudkan perdamaian dan stabilitas di Timur Tengah secara keseluruhan, Amerika Serikat akan bekerjasama dengan rekan-rekan di kawasan ini dalam memerangi musuh bersama kita, yakni teror, sementara kita juga mendorong terciptanya standar kebebasan yang lebih baik. Harapan akan reformasi mulai muncul di wilayah bulan sabit – mulai dari Maroko, Jordan, sampai Bahrain. Pemerintah Arab Saudi bisa menunjukkan kepemimpinannya di kawasan ini dengan memperluas peran rakyatnya dalam menentukan masa depan mereka. Dan negara yang besar dan bangga semacam Mesir, yang telah menunjukkan jalan menuju perdamaian di Timur Tengah, bisa menunjukkan jalan menuju demokrasi di Timur Tengah.

Untuk mewujudkan perdamaian di Timur Tengah secara keseluruhan, kita harus menghadapi rezim-rezim yang terus melindungi teroris dan mencoba mendapatkan senjata pembunuh massal. Suriah masih membiarkan wilayahnya, dan sebagian wilayah Lebanon, untuk digunakan oleh teroris yang ingin menghancurkan setiap peluang perdamaian di kawasan ini. Anda, Kongres, sudah mensahkan, dan kami sedang menerapkan, UU Pertanggungjawaban Suriah (Syrian Accountability Act) – dan kami berharap pemerintah Suriah menghentikan dukungan kepada teroris dan membuka pintu bagi kebebasan. Saat ini, Iran tetap merupakan negara sponsor utama teror – ia mencoba membuat senjata nuklir dan terus mengekang kebebasan yang diidamkan dan memang berhak didapatkan oleh rakyatnya. Kita sedang bekerja dengan sekutu Eropa untuk menegaskan kepada rezim Iran agar meninggalkan program pengayaan uranium dan pengolahan ulang plutonium mereka, dan menghentikan dukungan mereka bagi teror. Dan kepada rakyat Iran, malam ini saya sampaikan: Di saat Anda berdiri untuk kebebasan Anda, Amerika berdiri bersama-sama Anda.

Komitmen generasi kita untuk memajukan kebebasan, terutama di Timur Tengah, sedang diuji dan dihargai di Irak. Negara ini adalah medan penting dalam perang melawan teror, dan itulah sebabnya teroris memilih untuk melancarkan perlawanan di sana. Anggota angkatan bersenjata kita sedang melawan teroris di Irak supaya kita tidak perlu melawan mereka di negeri kita. Dan kemenangan kebebasan di Irak akan memperkuat aliansi baru dalam perang melawan teror, memberi inspirasi bagi kaum reformis demokratis dari Damaskus ke Teheran, membawa harapan dan kemajuan bagi kawasan konflik, sehingga menghapuskan suatu ancaman mengerikan bagi kehidupan anak cucu kita.

Kita akan berhasil karena rakyat Irak menghargai kebebasan mereka – seperti yang telah mereka tunjukkan kepada dunia hari Minggu lalu. Tanpa menghiraukan ancaman terhadap jiwa mereka, jutaan rakyat Irak di seluruh negeri pergi ke tempat pemungutan suara dan memilih 275 laki-laki dan perempuan untuk mewakili mereka dalam Majelis Transisi Nasional yang baru. Seorang perempuan muda di Irak bercerita ia terbangun pagi-pagi di hari pemilu mendengar suara ledakan mortir, dan ia bertanya-tanya apakah berbahaya untuk memberikan suara. Ia berkata, “Ketika mendengar ledakan seperti itu, terlintas di benak saya – para pemberontak sudah lemah, mereka takut demokrasi, mereka sedang kalah. …Jadi, saya, suami saya, dan orang tua saya, keluar rumah bersama-sama untuk memberikan suara.” Rakyat Amerika mengakui semangat kebebasan karena kita juga punya semangat itu. Di negara manapun, memilih adalah wujud tanggung jawab warganegara; untuk jutaan orang di Irak, memilih adalah juga wujud semangat pribadi, dan mereka layak kita hormati.

Salah satu pejuang demokrasi dan hak asasi manusia terkemuka di Irak adalah Safia Taleb al-Suhail. Komentarnya soal negaranya adalah, “Kami dijajah selama 35 tahun oleh Saddam Hussein. Itulah penjajahan yang sebenarnya. …Terima kasih kepada rakyat Amerika yang berkorban…tetapi yang paling utama kepada semua prajurit.” Sebelas tahun lalu, ayah Safia dibunuh oleh agen intelijen Saddam. Tiga hari lalu di Baghdad, Safia akhirnya bisa memberikan suara untuk memilih pemimpin-pemimpin negerinya – dan kita semua mendapat kehormatan karena malam ini ia berada di tengah-tengah kita.

Teroris dan pemberontak dengan penuh kekerasan menolak demokrasi dan akan terus menyerang demokrasi. Tetapi, mitos terkuat yang mereka anut sedang dihancurkan. Seluruh dunia melihat bahwa pembom mobil dan pembunuh bukan saja memerangi pasukan koalisi, tetapi juga mencoba menghancurkan harapan rakyat Irak yang diekspresikan lewat pemilu yang bebas. Dan seluruh dunia tahu bahwa sekelompok kecil ekstremis tidak akan dapat membendung keinginan rakyat Irak.

Kita akan berhasil di Irak karena rakyat Irak bertekad untuk berjuang demi kebebasan mereka, dan untuk menorehkan sejarah mereka sendiri. Seperti dikatakan oleh Perdana Menteri Allawi dalam pidato di hadapan Kongres September lalu, “Rakyat biasa Irak tidak sabar…untuk sesegera mungkin memikul tugas keamanan negeri kami di bahu kami sendiri.” Inilah keinginan wajar negeri yang merdeka, dan inilah misi koalisi kita di Irak. Situasi politik baru di Irak membuka babak baru tugas kita di negeri itu. Berdasarkan rekomendasi para komandan kita di lapangan, kita akan meningkatkan perhatian pada upaya mempersiapkan pasukan keamanan Irak yang handal – yang dilengkapi dengan perwira terampil dan struktur komando yang efektif. Saat pasukan tersebut menjadi semakin mandiri dan bisa melaksanakan tanggung jawab keamanannya, Amerika dan sekutu akan lebih berperan sebagai pendukung. Pada akhirnya, rakyat Irak harus mampu melindungi negeri mereka – dan kita akan membantu negara yang baru dan bangga ini mengamankan kebebasannya.

Baru-baru ini seorang penerjemah Irak mengatakan kepada wartawan, “Katakan kepada Amerika untuk tidak meninggalkan kami.” Ia dan seluruh rakyat Irak, boleh yakin bahwa: Meski militer kita menyesuaikan diri pada keadaan-keadaan sekarang, komitmen kita tetap kuat dan tidak akan berubah. Kita berjuang untuk kebebasan sahabat-sahabat kita rakyat Iraq, dan kebebasan di Irak akan membuat Amerika aman untuk generasi-generasi selanjutnya. Kita tidak akan menetapkan jangka waktu artifisial kapan akan meninggalkan Irak karena hal ini hanya akan menyemangati teroris dan membuat mereka percaya bahwa mereka bisa menunggu sampai kita keluar Irak. Kita berada di Irak untuk mendapatkan hasil: suatu negara yang demokratis, yang mewakili seluruh rakyatnya, yang berdamai dengan tetangganya, dan yang mampu melindungi diri sendiri. Dan jika itu tercapai, laki-laki dan perempuan yang melaksanakan tugas di Irak akan pulang ke rumah dengan membawa kehormatan yang mereka layak dapatkan.

Sekarang ini, warga Amerika dalam dinas angkatan bersenjata sedang melaksanakan tugas di berbagai pos di seluruh dunia, dan seringkali menghadapi berbagai risiko karena menjalankan perintah saya. Kita telah memberi mereka pelatihan dan peralatan; dan mereka telah memberi kita contoh idealisme dan karakter yang membuat setiap orang Amerika bangga. Sukarelawan militer kita tidak mudah menyerah dalam pertempuran, tidak pernah terkikis kesetiaannya, tidak tertandingi kehormatan dan martabatnya, dan setiap hari mereka membuat negeri kita semakin aman. Beberapa anggota angkatan bersenjata kita mengalami luka-luka parah, dan negara yang besar ini akan membantu mereka sembuh. Dan kita telah mengucapkan selamat tinggal kepada sebagian dari mereka yang gugur demi kebebasan, dan mereka akan selalu diingat dengan penuh hormat oleh bangsa ini.

Salah satu nama yang kita beri penghormatan adalah Sersan Marinir Byron Norwood dari Pflugerville, Texas, yang tewas dalam serangan ke Fallujah. Ibunya, Janet, menulis surat kepada saya dan menceritakan bagaimana cintanya Byron menjadi seorang Marinir, dan bagaimana bangganya ia bisa di baris depan melawan teror. Ibunya menulis, “Ketika Byron terakhir kalinya berada di rumah, saya katakan saya ingin melindunginya seperti ketika ia baru lahir. Ia memeluk saya dan berkata: ‘Ibu sudah melakukan tugas ibu. Sekarang giliran saya untuk melindungi ibu.” Hadirin sekalian, dengan penuh syukur, kita berikan penghormatan kepada para pembela kebebasan, dan keluarga militer kita, yang malam ini di sini diwakili oleh ibu dan ayah Sersan Norwood, Janet dan Bill Norwood.

Selama empat tahun ini, rakyat Amerika telah menyaksikan berbagai kejadian besar. Kita mengalami masa sedih, jam-jam penuh ketidakpastian, dan hari-hari kemenangan. Dalam perjalanan sejarah ini, kita sering berbeda pendapat, kita juga telah melihat benang-benang tujuan yang menyatukan kita. Serangan terhadap kebebasan dunia memperkuat keyakinan kita akan kekuatan kebebasan untuk mengubah dunia. Kita semua merupakan bagian dari tugas besar: untuk menyampaikan janji kebebasan di negeri kita, memperbarui nilai-nilai yang menunjang kebebasan kita, dan untuk menyebarkan perdamaian yang dibawa oleh kebebasan.

Franklin Roosevelt pernah mengingatkan orang Amerika, “setiap zaman adalah mimpi yang tengah sekarat, atau mimpi yang siap lahir.” Dan kita hidup di negara di mana impian-impian terbesar lahir. Penghapusan perbudakan hanyalah mimpi – sampai ternyata terwujud. Pembebasan Eropa dari fasisme hanyalah mimpi – sampai mimpi itu tercapai. Jatuhnya imperialisme komunis hanyalah mimpi – sampai suatu hari impian itu terwujud. Generasi kita memiliki impian sendiri, dan kita maju terus dengan keyakinan. Jalan Takdir amatlah bergelombang dan tidak bisa diramal – tetapi kita semua tahu ke mana ia menuju: Ia menuju kebebasan.

Terima kasih, dan semoga Tuhan memberkati Amerika.

* * *

Iseng-iseng, saya browse “pidato presiden bush” di Google. Saya menemukan halaman ini, langsung saya copi tanpa mencantumkan alamat webnya. Sebelumnya saya tidak tertarik membaca. Hanya untuk koleksi saja. Tapi tiba-tiba, saya menemukan satu kalimat yang cukup menggelitik saya, “Terima kasih, dan semoga Tuhan memberkati Amerika.”

Akhirnya, saya pun membaca pidato bush hasil terjemahan ini. Dari paragraf akhir hingga paragraf awal.

Kadang-kadang saya berkerut kening, kadang-kadang tersenyum ganjil. Di paragraf awal (paragraf terakhir yang saya baca), saya geleng-geleng kepala.
“Bush… Bush….”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s